Jump to content
sttekata

Подмяна на прахоуловители шоков абсорбер на амортисьори

Recommended Posts

Само за протокола.

Заглавието на темата леко куца.

Няма такова нещо като "шокОВ абсорбер НА амортисьора". Просто "амортисьор" на английски е "шок абсорбер" (shock absorber).

  • Нагоре 1

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

resource?t=d&s=l&r=9A259D595DE0D0D44EEBF

 

Елемента е номер 13

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Тцъ, #13 не е шоков абсорбер. Това е "bump stopper", т.е. противоударен тампон.

Прахоуловител е #2/3 - "dust cover".

Амортисьор е #7/8 - "shock absorber unit".

  • Харесвам 1
  • Нагоре 3

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

да директно преведен е ударен стопер, аз му викам шоков абсорбер, което не е много правилно. 

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Абе Краси, не издребнявай :)- Стани, всичко се разбира.... 

Редактирано от Emicha

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Абе разбира се, ама по принцип съм съгласен съм с Краси, хубаво е нещата да си ги пишем с правилните термини.

Аз покрай форума ги понаучих кое кво е. :D

  • Харесвам 1
  • Нагоре 2

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Свален амортисьор с пружина и поставени скоби. 

IMG_20190921_153357.jpg

Редактирано от sttekata
  • Нагоре 4

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Създайте нов акаунт или се впишете, за да коментирате

За да коментирате, трябва да имате регистрация

Създайте акаунт

Присъединете се към нашата общност. Регистрацията става бързо!

Регистрация на нов акаунт

Вход

Имате акаунт? Впишете се оттук.

Вписване

  • Потребители разглеждащи страницата   0 потребители

    No registered users viewing this page.

  • Предстоящи събития

    No upcoming events found
×
×
  • Създай нов...