MAD DOG 445 #1 Публикувано 28 Октомври, 2009 Имам нужда от съвет и упътване към човек или фирма които могат да преведат малко медицинска документация (по-конкретно епикризи) от български на английски.Лицето поне според мен трябва да има медицинско образование или да се е занимавал друг път конкретно с такъв вид превод защото има много специфична терминология.Ако някой има някакви идеи,моля пишете!! Сподели публикацията Адрес на коментара Сподели в други сайтове
waterwet 8 #2 Отговорено 28 Октомври, 2009 Имам нужда от съвет и упътване към човек или фирма които могат да преведат малко медицинска документация (по-конкретно епикризи) от български на английски.Лицето поне според мен трябва да има медицинско образование или да се е занимавал друг път конкретно с такъв вид превод защото има много специфична терминология.Ако някой има някакви идеи,моля пишете!!Ами при мед. документация, точно терминологията не е проблем, защото тя навсякъде по света (изкл. Китай, Индия) е на латински и я има във всякакви справочници и речници. Виж за самия превод на епикризи, дали има доп. изисквания (журнали от регистър на мед. заведение, от което е издадена и т. н.). Това може да го провериш при някой преводач и/или юрист. Сподели публикацията Адрес на коментара Сподели в други сайтове
greenex 74 #3 Отговорено 29 Октомври, 2009 Колега, мога да ти помогна с превода на епикризите.Нямам медицинско образование, но съм превеждал епикризи преди. И както каза колегата waterwet, термините са общи - латински, което с възможностите на интернет не е проблем да се направи точен превод.Ако се налага официален превод, също мога да го осигуря.За какъв обем и срокове става въпрос? Може и на лично. Сподели публикацията Адрес на коментара Сподели в други сайтове